wissen /czasownik: weiß, wusste, hat gewusst/ - wiedzieć, znać, zdawać sobie sprawę, umieć
POTOCZNIE:
Ich weiß nicht. - Nie wiem.
Weiß ja nie. – Nigdy nie wiadomo.
W ZDANIU:
Damit du Bescheid weißt! - Żebyś wiedział!
Du weisst nicht, was ich durchmachen musste. – Nie wiesz, przez co musiałam przechodzić.
Ich habe das nicht wissen können. - Nie mogłam o tym wiedzieć.
Ich habe mich informiert und daher weiß ich das. – Poinformowałem się i dlatego to wiem.
Ich habe nicht gewusst, dass du auf Mark stehst.
- Nie wiedziałam, że szalejesz za Markiem.
Ich weiß. - Wiem.
Ich weiß noch nicht. – Nie wiem jeszcze.
Ihre Tochter wollte ihr nie gehorchen, weil sie immer alles besser gewusst hat. - Jej córka nigdy nie chciała jej słuchać, ponieważ zawsze wszystko wiedziała lepiej.
Man kann nie wissen. - Nigdy nie wiadomo.
Man muss sich zu helfen wissen. - Trzeba sobie jakoś radzić.
Man wisse es nicht, antwortete der Arzt. - Nie wiadomo, odpowiedział lekarz.
Was weiß ich? - A bo ja wiem?
Wie man weiß. - Jak wiadomo.
W PRZYSŁOWIU:
Je mehr der Mensch weiß, je mehr will er wissen.
- Im więcej człowiek wie, tym więcej chce wiedzieć.
Man braucht nicht das ganze Meer auszutrinken, um zu wissen, dass das Wasser salzig ist.
- Nie musisz wypić całego morza, aby się przekonać, że woda, która w nim płynie, jest słona.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
- Czego nie wiem, o to mnie głowa nie boli.
W ŻARCIE:
Die Schweiz ist nur deshalb neutral, weil sie noch nicht weiß, auf welcher Seite Chuck Norris steht.
Szwajcaria jest neutralna tylko dlatego, że nie wie jeszcze, po której stronie stoi Chuck Norris.
Posłuchaj: "wissen" w filmie: