immer /przysłówek/ - zawsze, ciągle, wciąż
POTOCZNIE:
Er ist immer auf Achse. - On jest ciągle w biegu.
Immer langsam mit den jungen Pferden! / Einen Augenblick.
– Chwileczkę! / Moment!
W ZDANIU:
Das kommt daher, dass du immer zu spät kommst. – To się bierze stąd, że się zawsze spóźniasz.
Der Chef setzt sich immer für seine Leute ein. - Szef zawsze wstawia się za swoimi ludźmi.
Der Braten ist Ihnen wie immer gut gelungen. – Pieczeń jak zawsze się Pani udała.
Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke. – Nie możesz ode mnie oczekiwać, że zawsze o wszystkim pomyślę.
Für meine Freunde finde ich immer Zeit.
- Dla moich przyjaciół zawsze znajdę czas.
Immer kälter. - Coraz zimniej.
Immer treffe ich sie auf dem Marktplatz. - Zawsze spotykam ją na rynku.
Musst du immer so laut fluchen? – Musisz zawsze tak głośno przeklinać?
W ŻARCIE:
Das Universum dehnt sich immer weiter aus - es flieht vor Chuck Norris.
Wszechświat stale się rozszerza – ucieka przed Chuckiem Norrisem.
HASŁA POWIĄZANE:
andauernd /przymiotnik, przysłówek/ - ciągły, stały, nieustający, ciągle, stale, nieustająco
dauernd /przymiotnik, przysłówek/ - trwały, stały, ciągły, trwale, stale, ciągle
immerzu /przysłówek/ - ciągle, bezustannie
jederzeit /przysłówek/ - o każdej porze
laufend /przymiotnik/ - bieżący, porządkowy
permanent /przymiotnik, przysłówek/ - stały, ciągły, permanentny, stale, ciągle, permanentnie
ständig /przymiotnik, przysłówek/ - stały, ciągły, nieprzerwany, nagminny, notoryczny, nieodłączny, stale, ciągle, nieprzerwanie, nagminnie, notorycznie, nieodłącznie
stets /przysłówek/ - zawsze
zeitlebens /przysłówek/ - całe życie, na całe życie, do końca życia